要闻        |        城市远洋       |        直观中国       |         原创        |        视频               融播报              房产        
让世界看见南京:秦淮灯彩“出海”记
2026-02-13 19:12:54来源:中央广电总台国际在线编辑:高一芳责编:李诚

  当地时间2月10日,恰逢中国农历小年。在巴黎联合国教科文组织总部,一簇源自东吴、摇曳了1700多年的金陵灯火温柔亮起,主题为“龙马呈祥・和合共生”的“遇·鉴”中国春节主题活动拉开序幕。同期,“第40届中国·秦淮灯会暨第二届中法·巴尔卡雷—秦淮灯会”也正在法国巴尔卡雷璀璨绽放,为当地市民和游客营造出一个火树银花、诗意流淌的东方梦幻之境。

第40届中国·秦淮灯会暨第二届中法·巴尔卡雷—秦淮灯会

  近年来,南京秦淮灯彩已陆续照亮全球50余个国家和地区的夜空。从秦淮河畔到塞纳河边,从夫子庙的如织人潮到法国城堡公园的阵阵惊叹,秦淮灯彩正以竹骨绢衣的东方美学与“和合共生”的文化哲学,完成一场跨越山海的文化远行。

  联合国教科文组织总部里的秦淮灯影

  这场中国春节文化交流活动,总共吸引了400余名各国常驻团代表、外交官、教科文组织官员、文化名流及媒体记者。

  在联合国教科文组织总部大楼入口区域,一组“福马灯”气韵生动,矫健的骏马昂首扬蹄,仿佛重现丝绸之路的悠远足音。

南京“福马灯”

  在总部大楼“南京符号文化展”的核心区域,秦淮灯彩成为所有目光交汇的焦点,鱼龙灯与荷花灯旁围拢着众多嘉宾。他们俯身细察竹篾骨架的精妙结构,又仰头观看幕布上循环播放的匠人纪录片——劈竹、扎骨、裱糊、绘彩,62道工序凝结着指尖的温度。“我被这种手工制作的灯笼所吸引。我很钦佩这样的工艺、色彩,更对它们所代表的传统和文化深深着迷。”一位联合国教科文组织官员感慨道。

联合国教科文组织总干事哈立德·埃纳尼对秦淮灯彩精湛的制作工艺及其承载的节日文化内涵表示赞赏

  媒体的镜头捕捉着每一个动人的瞬间:不同语言、不同服饰的人们,在灯下穿梭、交谈、合影。此刻,秦淮灯彩不再只是静默的展品,而是开启对话、激发共鸣的文化使者。它以光为言,以影为画,在教科文组织这座倡导文明对话的殿堂里,向人们讲述着关于美、团圆与和谐共生的南京故事。

国际观众驻足欣赏秦淮灯彩

  灯彩“远航”50多个国家和地区

  巴黎的惊艳亮相,只是秦淮灯彩漫长出海旅程中的一个缩影。截至目前,这簇灯火已照亮全球超过50个国家和地区的夜空。秦淮灯彩漫长的出海旅程,已从初期的“展陈输出”,蝶变为如今在海外“生态落地”的成熟模式。

  早期的灯彩出海,如同文化信使的巡礼。国家级非遗秦淮灯彩代表性传承人顾业亮回忆,2007年他携灯彩作品赴英国交流,每日围观者众多;2013年在埃及开罗传授灯彩技艺,从5岁孩童到80岁老人都深深为此着迷。灯彩作品曾随“中国南京周”亮相意大利米兰世博会、伦敦设计节,还和荷兰GLOW国际灯光节结下不解之缘,与之共同创作的《向日葵》灯组被梵高艺术馆收藏。

  灯彩真正的飞跃,是将整个灯会“搬”出国门。2024年11月,借中法建交60周年契机,“辉煌中国(塞雷-南京)秦淮灯会”在法国塞雷市奥布里城堡公园盛大开幕。它的意义远不止一场展览,而是一次完整的文化生态移植。

  漫步在灯会现场,火树银花,繁星落枝。高达十余米的“生命之树”灯组绚烂夺目,氤氲着青绿光影的《千里江山图》灯组勾勒出东方意境;树梢悬挂的宫灯垂下写着诗词的灯条,“报得三春晖”等墨韵在光影中流淌。亮灯之夜,激昂的舞狮、绚烂的打铁花、典雅的戏曲接连登场,法国观众的掌声与惊叹声此起彼伏。

  “进入园内,就仿佛到了中国。”塞雷市副市长玛丽亚·拉孔布赞叹,灯会不仅让法国民众深入了解中国文化,还有效带动了本地旅游。这场历时3个月、横跨圣诞与春节的盛会,吸引了约20万人次入园。更关键的是,它还探索出了一条可持续的市场化路径。

  “过去‘走出去’多是交流展演,而塞雷灯会是我们首次大规模市场化运营的尝试,”南京秦淮灯彩文化发展有限公司副总经理颜清在分享案例时指出,“通过门票与衍生收入覆盖成本,实现文化传播与自我造血的平衡。”数据显示,该灯会门票收益约200万欧元,叠加园内消费,综合收益超300万欧元。

  成功的密码在于“精准适配”与“长效运营”。灯彩公司首次派出35名工匠赴法现场制作,保证技艺“原汁原味”。同时,灯组设计融合声光电现代科技,并配套中华美食、汉服体验等沉浸式内容。此外,双方的合作并未止步于此次活动,而是签署友好协议,将灯会升级为可持续合作的品牌IP。2025年,第二届灯会又在法国巴尔卡雷市举行,规模更大,选址更靠近市中心,源源不断地吸引着来自西班牙等周边国家的游客。

  “灯彩带来光明、给人暖意、寓意吉祥,对渴望美好生活的各国人民来说是一种共通的语言”, 顾业亮相信秦淮灯会一定会走得更远,受到更多国家人民的喜爱,不断“照亮”中外文化交流之路。

  从塞纳河上的初亮相,到塞雷、巴尔卡雷的深度扎根,秦淮灯会完成了从“文化名片”到“落地生花”的关键一跃,让“逛灯会、赏百戏”的中国年味,在欧洲大陆生根交融。

  这盏灯何以照亮异国夜空?

  这盏源自六朝古都的纸扎绢灯,何以能跨越1700年时空,不仅照亮秦淮河的夜色,还点亮远在重洋之外的异国夜空?其奥秘,或许可归结为三重密码:历史的厚度、创新的智慧、共鸣的回响。

  千年文脉,是不熄的薪火。“秦淮灯彩甲天下”的美誉,自明代便已流传。它源于东吴,兴于六朝,盛于明清,一张《上元灯彩图》定格了当年“家家走桥,人人看灯”的市井繁华。这簇灯火不只是工艺,更是“团圆和谐”东方哲学的载体,是“辞旧迎新、祈福纳祥”集体情感的容器。南京历史学者周安庆指出,秦淮灯会作为一个“历史文化空间”,其综合性、活态性正是其生命力的源泉。这份深入骨髓的文化魂魄,构成了它走向世界的根本底气。

  守正创新,是时代的叩问。当古老技艺面对全球化与产业化浪潮,固守与变革的平衡成为关键。秦淮灯彩始终坚守其非遗传承的核心与手工制作的温度,不走工业化、规模化路径。“机器可以辅助,但手工赋予的灵气无法替代,”颜清坦言,“我们的价值在于‘非遗价值+定制叙事场景’。”于是,在南京,无人机携荷花灯升空,科技让“鱼跃龙门”的传说焕发新生;在海外,传统造型与现代光影技术融合,让《千里江山图》在灯光中“活”起来。变的是表达形式,不变的是文化根脉。

  情感共鸣,是共通的密码。灯彩出海,最高级的境界不是简单的文化平移,而是促成深刻的情感连接。顾业亮多次提及,无论在埃及还是荷兰,人们对光明、温暖、吉祥的向往是共通的。这种共通性,使得秦淮灯彩能够成为“对话者”而非“独白者”。灯彩在法国的成功,正是源于这种“精准适配”:既保持扎制技艺、文化内涵的原真性,又融入当地节庆语境与审美体验,最终让法国民众不仅仅“看到”,更能“感受到”一份鲜活的中国文化温度。

  从“走出去”到“走进去”,再到“可持续地走下去”,秦淮灯彩的出海之路,映照出一条文化遗产在当代存续与发展的光明路径。它用实践证明,最深沉的中国优秀传统文化,恰恰具有最强大的跨文化沟通潜力。(南京市委宣传部)

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。