“您好,请您出示一下入境卡。”“您好,这里可以填写您的公司地址。”3月2日,在盐城南洋国际机场入境大厅内,盐城机场出入境边防检查站辅警唐弘艳忙碌地穿梭于候检旅客当中,用一口流利的韩语与韩国籍旅客亲切交流。
唐弘艳是江苏盐城人,“90后”的她显得尤其沉稳、干练,时常蕴红的脸上嵌着一个小酒窝,让她自带亲近感。大学期间,唐弘艳专修了1年韩语,取得了韩国语高级(5级)等级证书,而后两年的韩国留学经历不仅使她的韩语水平得到提升,同时对韩国的文化、习俗也有了一定的了解。
盐城与韩国一衣带水、隔海相望,是江苏与韩国产业合作最密切、韩资企业最集聚的城市,有一万多名韩国友人常年工作生活在盐城,盐城也正被越来越多的韩国友人当作“第二故乡”。“在盐城空港口岸出入境旅客当中,韩国籍旅客占比达到近80%,顺畅的韩语交流对于解决各类突发问题,提高通关效率尤为重要。”该站负责人介绍,招录韩语专业辅警是站党委明确的一项便民服务举措。
2024年1月,唐弘艳通过选拔正式成为盐城机场边检站的一名辅警,主要负责执勤现场台前引导和翻译工作。刚入职的她就赶上了忙时候,春节期间,盐城南洋国际机场出入境客流量达到复航以来的最高峰,在人流攒动的执勤现场,唐弘艳就像一只不知疲倦的陀螺,不停地在检查员与旅客中间来回穿梭。
唐弘艳在检查员与韩籍旅客中间担当翻译
工作中,唐弘艳发现,口岸入境卡片只有中、英两种语言,对于一些年长的韩国人来说填写并不容易。2月17日,一位年过六旬的韩国籍旅客独自来盐探亲,入境卡片中的个别信息填写不完整,在通关过程中语言沟通也不畅。唐弘艳看到情况后,立马走了过来,“女士,请您不要着急,我来为您解决。”唐弘艳通过简单沟通,拨通了她在韩国亲人的电话,获取了必要的信息后帮助她顺利通关。
“小姑娘,真是谢谢你,你的韩语说得真好!”旅客紧握着唐弘艳的双手表示感谢。这次的经历,让唐弘艳心里很暖,也让她初次领略到做好移民管理工作的细微门道。
在查验询问过程中,翻译不仅是一项技术,更是一门艺术。由于中韩两国文化存在显著差异,单纯的语言直译往往不足以表达其深层含义。在一次查验过程中,检查员对证件照片与本人容貌相差较大的韩国籍女士提出了疑问,一旁的唐弘艳迅速察觉到这不仅是一个外貌问题,还可能涉及到个人隐私。她打趣地向这位女士问道:“您看起来比证件上的照片更加迷人,请问是有什么秘诀么?”女士顿时喜笑颜开,愉快地做出了合理解释,并在提供了相关证明后顺利通关。
唐弘艳在引导韩籍旅客填写入境卡片
想办法把工作做得更细致一点,是同事们对唐弘艳的一贯印象。有一次,执勤现场有小孩哭闹,影响到周围的旅客,她发现后立马拿来一个警娃小熊送给他,小孩立刻开心地玩了起来,也逗乐了旁边的旅客。在发现很多旅客对一些出入境政策法规都不太熟悉之后,她便和民警一起编印了中韩双语移民管理政策法规宣传折页和大屏海报,在执勤期间向旅客宣传普及,深得广大韩籍旅客的认可。同时,为了能让检查员针对性加强前台询问,她编写了108句口岸常用的韩语口语,并承担起日常的韩语培训任务。
小小的举动和改变,不仅是移民管理服务上的创新,更让旅客在通关过程中切身体验到边检人的用心用情,有效拉近了中韩两国人民之间的感情,用实际行动促进驻地社会经济快速发展。(文/图 李俊)